Företagaren Joachim Östergårds blev intresserad av att lämna in en offert till Vasa stad för skötsel av stadens hamnar och offentliga bryggor. Han märkte att alla handlingar och uppgifter om upphandlingen är på finska och om man vill ha tilläggsuppgifter ska förfrågningen också göras på finska.
- Om det är någonting som diskvalificerar en grupp så är det ju språk, säger Östergårds.
Östergårds anser att eftersom vi har två officiella språk i Finland borde det vara en självklarhet att en tvåspråkig kommun ger ut en upphandling på två språk.
- Varför ska Vasa stad diskriminera en svenskspråkig språkgrupp?
"Finland tvåspråkigt"
Östergårds tog kontakt med Heidi Hirsmäki upphandlingschef på Vasa stad.
- Vi förde en dialog fram och tillbaka och hon tyckte att i inte får man i Tyskland heller ut information om upphandlingar på något annat språk heller. Hon tycks ju ha missat att Tyskland är enspråkigt och Finland tvåspråkigt, säger Östergårds.
Efter att Östergårds varit i kontakt med staden skrev han ett inlägg på Facebook där han förundrade sig över inställningen till svenska och där fick han mycket respons.
- Flera politiker inom Vasa stad tog kontakt med mig och tyckte att man måste agera och de tog tag i saken, säger Östergårds.
På Vasa stad är Heidi Hirsmäki upphandlingschef och hon säger att de flesta offertförfrågningar publiceras på finska, om det är frågan om en väldigt stor upphandling kan den göras på både finska och svenska.
Hirsimäki stöder sig mot språklagen som inte berör offentlig upphandling. Och upphandlingslagen säger att det räcker med att publicera offentliga upphandlingar på bara ett officiellt språk inom EU.
Hirsmäki säger att frågan nu i alla fall har väckt diskussion inom staden.
- Vi har nu tänkt på vilka snabba förändringar vi kan göra, säger Hirsmäki.
Alternativen, enligt Hirsmäki, är att man i framtiden översätter alla offertförfrågningar till svenska, men det skulle enligt Hirsmäki kräva mycket arbete och ta länge. Ett annat alternativ skulle vara att ha de offertförfrågningar som kan intressera lokala företagare både på finska och svenska.
- Eller så fortsätter vi som nu, säger Hirsmäki.
Ingen förändring
Under sina två år som chef för upphandlingen har Hisrmäki varit med om en liknande diskussion en gång tidigare. Den gången blev det ingen förändring.
På tisdag ska man ha ett möte på Vasa stad där man ska fundera på vilka upphandlingar som ska göras också på svenska.